依據秋葉原Blog此前的一篇百家樂 新聞對key社所屬Visual Art社長馬場隆博的采訪講演,此前曾經傳出將進行民間漢化的經典催淚Gal《CLANNAD》的中文明事情好像已經經實現,靠近公布了。
馬場社長在采訪中先是說起了之前在東京以及大阪舉行的兩場Key社主題的音樂會,隨后流露現在他們持有2500首以上的作品相關曲目,正在思量在來歲推出全新的數字配信集,而對于外洋粉絲的需求也思量了許多,分外是想在2019年內最先凋謝對中國玩家凋謝數字音樂下載。
而做出這一決議計劃的契機在于“正在進行的《CLANNAD》中文版翻譯事情已經經實現,以是也在追求一個恰當的時機進行公布。”
最后提到,2019年是從Key社第一部作品《Kanon》99年刊行起的20周年,是百家樂 荷官以籌辦了種種懷念運動以及作品,企圖將在炎天頒發,那么也許率這次《CLANNAD》的中文版和Switch版也會在春末夏至后公布了。
本作是在2004 年 4 月,由游戲品牌Key推出的 P家樂bC 版游戲移植作品。故事以“家族”為主題,描述住在處所都市的主角岡崎朋也,以及女主角之間的心靈交流。